Como Se Traduz "Como tem passado?" para o Inglês? 
How to Translate "Como tem passado?" into English?

Como tem passado? é semelhante a Como vai? ou Como está?.

A expressão Como tem passado? é usado quando você não vê alguém por mais tempo, como vários meses ou mais.

Veja a tradução desta expressão abaixo:

Como tem passado? - How've you been?

Como você responderia alguém que lhe pergunta Como tem passado?.

Não há nenhuma resposta correta, mas há algumas coisas que você pode dizer:

Muito bem. - Pretty good.

Tenho passado bem. - I've been doing great!

Tenho passado bem, obrigado. - I have been well, thanks; I have been good, thanks.

Estive um pouco doente. - I've been a bit sick.

Não estive muito bem ultimamente. - I haven't been that good lately.

Tem sido muito difícil. - It's been tough.

Para mim tem sido horrível. - I've been terrible.

Não muito bem. - Not that good.

Não tão bem ultimamente. - Not so good lately.

Já estive melhor ultimamente. - I've been doing better lately.

Como tem passado? is similar to Como vai? or Como está?.

The expression Como tem passado? is used when you have not seen someone for a longer time, like several months or longer.

See the translation of this expression below:

Como tem passado? - How've you been?

How would you respond to someone who asks you Como tem passado?.

There is no correct answer, but there are a few things you can say:

Muito bem. - Pretty good.

Tenho passado bem. - I've been doing great!

Tenho passado bem, obrigado. - I have been well, thanks; I have been good, thanks.

Estive um pouco doente. - I've been a bit sick.

Não estive muito bem ultimamente. - I haven't been that good lately.

Tem sido muito difícil. - It's been tough.

Para mim tem sido horrível. - I've been terrible.

Não muito bem. - Not that good.

Não tão bem ultimamente. - Not so good lately.

Já estive melhor ultimamente. - I've been doing better lately.